Blog
Geplaatst op dinsdag 14 februari 2012 @ 00:17 door Calamandja , 4461 keer bekeken
Grappen en raadsels uit de oudheid zijn een zeldzaamheid. Meestal worden ze gewoon doorverteld, in plaats van neergeschreven. Maar nu is er toch een 3500 jaar oude tablet met grappen en raadsels ontcijferd geraakt. Blijkt dat het oude Mesopotamië niet alleen dol was op moppen en raadsels over bier, maar ook een gezonde verachting voor politiekers had. We kunnen stellen dat daar vandaag weinig verandering in gekomen is.
Een recent vertaalde Babylonische tablet die gevonden werd in Irak, verhaalt een aantal raadsels, die aantonen dat zelfs mensen in 1500 voor Christus pap van raadsels en grappen lustten. Verwacht echter niet dat de oude, "grappige" raadsels uw tanden gaan ontbloten tot aan de beide oren. Ten eerste zijn ze voor ons vandaag moeilijk op te lossen, en ten tweede zijn de raadsels eerder netelig van aard.
Akkadisch was een Semitische taal die gebruikt werd van de Fara-periode (een cultuurperiode in het Midden-Oosten, circa 2800 voor Christus) tot de eerste eeuw na Christus, al werd het Akkadisch in de laatste eeuwen voor Christus geleidelijk vervangen door het Aramees. De taal werd algemeen gesproken onder de oude Babyloniërs en andere beschavingen rond het gebied van huidig Irak. De tablet dateert uit de tijd van de Uittocht uit Egypte. Men veronderstelt dat ze op een plaats dicht bij de Perzische Golf geschreven werd. De tablet werd geschreven inspijkerschrift, en veel stukken tekst zijn verdwenen.
Wat de Babylonische tablet zelf opmerkelijker maakt is dat de tablet waarschijnlijk verloren gegaan is toen het museum, waar ze tentoongesteld was, in 2003 geplunderd werd. In 1976 werd er gelukkig een transcriptie van de tablet gemaakt, die recent gebruikt werd voor de vertaling. Niemand weet waar de kleine en op het eerste zicht niet waardevolle tablet zich op dit ogenblik bevind.
Misschien bent u ondertussen wel benieuwd geraakt naar de Babylonische grappen en raadsels, of misschien beter gezegd: grappige raadsels of raadselachtige grappen. Uit een artikel van de website LifeScience hebben we een aantal raadsels in de Engelse vertaling overgenomen, dit om te vermijden dat bij een supplementaire vertaling naar het Nederlands, de oude raadsels compleet de dichte Babylonische mist in gaan.
"In your mouth and your teeth (or urine). Constantly stared at you. The measuring vessel of your lord. What is it?"
Beer.
"The tower is high, but it has no shade."
Light (the riddle refers to a shaft of light hitting the ground).
"He gouged out the eye. It is not the fate of a dead man. He cut the throat: A dead man - who is it?"
A governor (the joke here could be that a governor is portrayed as executioner)."
En dan is er nog een raadsel waar de tekst met het antwoord verloren is, maar misschien weet u het antwoord?
"The deflowered girl did not become pregnant. The undeflowered girl became pregnant. What is it?"
...
Bron: www.grenswetenschap.nl
Je moet ingelogd zijn om een reactie te mogen plaatsen. Klik hier om in te loggen.
Reacties
Er zijn nog geen reacties geplaatst.